As festas juninas tiveram origem no Egito Antigo
As festas juninas são muito antigas, anteriores inclusive ao cristianismo. Suas origens estão no Egito Antigo, onde nesta época era celebrado o início da colheita, cultuando os deuses do sol e da fertilidade.
Com o domínio do Império Romano sobre os egípcios, essa tradição foi espalhada pelo continente europeu, principalmente na Espanha e em Portugal. Quando o cristianismo tornou-se a religião oficial do Ocidente, a festa mudou para homenagear o nascimento de São João Batista, que foi quem batizou Jesus.
Por ser colônia portuguesa, o Brasil herdou o costume, principalmente no Nordeste, em que os festejos coincidem com a colheita de milho. A data passou a parte do calendário católico, seguindo o exemplo de outras comemorações de dias santos, como o nascimento de Cristo (Natal) e sua morte (Páscoa).
As chamadas festas juninas reúnem as homenagens aos principais santos reverenciados no mês de junho: Santo Antônio, São João e São Pedro. A época é marcada por brincadeiras, comidas típicas, dança e muita superstição, presentes nas simpatias juninas. É a hora de se vestir de caipira e aproveitar esta festa que é um misto de profana e religiosa.
Conheça mais sobre os anfitriões das festas:
Santo Antônio (13 de junho)
Além de casamenteiro, Santo Antônio é invocado para achar coisas perdidas. É uma prática comum, no dia em sua homenagem, os jovens fazerem simpatias e "adivinhações" para conquistar alguém ou descobrir quando irá se casar.
O padroeiro dos namorados era português, de uma família tradicional de Lisboa e foi ordenado sacerdote aos 23 anos. Seu nome verdadeiro era Fernando de Bulhões e se tornou Antônio quando ingressou na Ordem de São Francisco de Assis. Começou a fazer os primeiros milagres na África, onde foi pregar o evangelho. Morreu em Pádua, na Itália, em 13 de junho de 1231.
Essa é a razão da escolha do dia em sua homenagem. O local de sua morte tornou-se seu sobrenome, ficando então conhecido como Santo Antônio de Pádua.
São João (24 de junho)
Vários costumes juninos representam atos em homenagem a São João. A fogueira, por exemplo, lembra o anúncio do nascimento de João Batista, filho de Isabel e primo de Jesus, à Virgem Maria. Como era noite e Isabel morava em uma colina, esta foi a forma encontrada para o aviso.
Por este motivo, nas noites de junho são montadas fogueiras como forma de celebração. Para a Igreja Católica, o acontecimento significa algo mais, o de preparar a vinda de Jesus. No sertão, o batismo de João também é lembrado com banhos à meia-noite no rio mais próximo.
São Pedro (29 de junho)
Este pescador tornou-se apóstolo e acompanhou todos os atos da vida de Jesus. O trabalho exercido antes de seguir o messias fez com que fosse considerado o santo dos pescadores. Ele é "O porteiro do céu".
A tradição popular interpreta uma passagem bíblica, em que Jesus Cristo diz: "Eu te darei a chave do reino dos céus. A quem abrires será aberta. A quem fechares será fechada".
Assim como Santo Antônio, o dia em sua homenagem é o mesmo de sua morte, que aconteceu em Roma, em 64 d.C. Acredita-se que tenha sido viúvo, um dos motivos para a devoção das viúvas ao santo. Também é costume acender fogueiras e realizar procissões em sua homenagem no dia 29 de junho.
Ritmos e danças típicas das festas juninas
Quadrilha
De origem francesa, a quadrilha era uma dança típica que celebrava os casamentos da aristocracia européia. Dançada em pares, já era praticada no Brasil desde 1820 e foi se popularizando desde então. Os tecidos finos da nobreza francesa deram lugar à chita, tecido mais barato e acessível, e o casamento nobre foi adaptado a uma encenação.
O enredo da união caipira é geralmente o mesmo: a noiva, que geralmente está grávida, é obrigada a casar pelos pais e o noivo recusa, sendo preciso a intervenção da polícia para que o caso se resolva. A quadrilha, como era no começo do século XIX, é realizada como comemoração do casório.
A mudança dos passos é anunciada por um locutor ao som do forró. Existem, hoje, as chamadas quadrilhas com passos marcados e coreografias ensaiadas e criadas exclusivamente para uma determinada música.
Forró
Existem duas atribuições para a origem do nome forró. Uma delas é que corresponda etimologicamente ao termo forrobodó, que - na linguagem do caipira brasileiro - quer dizer festança ou baile popular onde há grande animação, fartura de comida e bebida e muita descontração. A outra é ao termo inglês for all (para todos), usado para designar festas feitas nas bases americanas no Nordeste, na época da Segunda Guerra Mundial, e que eram abertas ao público, ou seja, “for all” e a pronúncia local transformou a expressão em forró. A música é tocada à base da sanfona, da zabumba e do triângulo, conhecida como arrasta-pé ou pé-de-serra, sendo esta última considerada a versão mais autêntica. O ritmo sofreu algumas variações e atualmente alguns músicos incorporaram o baixo, a guitarra e a bateria às suas melodias.
Baião
Acredita-se que a palavra baião tenha surgido de bailão, fazendo alusão a "baile grande". Esta dança popular do século XIX permite a improvisação, sendo mais rápido do que o xote que a torna mais viva.
A habilidade nos pés é maior, exigindo movimentos mais velozes do corpo. Os passos são acompanhados por palmas, estalos de dedos e "umbigadas". A marcação da dança segue a musicalidade dos cocos e da sanfona.
EDUCAÇÃO e CIA
NESTE BLOG VOCÊ PODERÁ ENCONTRAR ALGUMAS IDEIAS QUE DERAM CERTO E MUITAS SUGESTÕES DE TRABALHOS...
sexta-feira, 24 de junho de 2011
terça-feira, 7 de dezembro de 2010
O FELIZ NATAL PELO MUNDO
No mundo todo, nesta época do ano, as pessoas desejam Feliz Natal umas às outras de várias formas.
Nos diferentes países do mundo, assim como a referência ao Papai Noel, as formas de dizer "Feliz Natal" varia bastante, de idioma para idioma.
Confira essas curiosidades, logo abaixo:
•Argentina -Felices Pasquas Y felices ano Nuevo
•Brasil - Boas Festas e Feliz Ano Novo
•Bulgária - Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
•Coréia - Sung Tan Chuk Ha
•Croácia - Sretan Bozic i Nova Godina
•Dinamarca - Glædelig Jul
•Espanha - Feliz Navidad
•França - Joyeux Noel
•Alemanha - Froehliche Weihnachten
•Grécia - Kala Christouyenna
•Indonésia - Selamat Hari Natal
•Inglaterra - Merry Christmas
•Iugoslávia - Cestitamo Bozic
•Iraque - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
•Itália - Buone Feste Natalizie
•Japão - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
•Noruega - God Jul
•Polônia - Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
•Romênia - Sarbatori Fericite
•Rússia - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
•Suécia - God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
•Vietnan - Chung Mung Giang Sinh
A figura do Papai Noel em Outros Países:
•Na Alemanha é denominado Kriss Kringle, a Criança do Cristo.
•Pere Noel na França
•Papa Noel em muitos países de língua espanhola
•Santa Claus no Estados Unidos e Canadá
•A italiana Befana é similar à figura do Papai Noel.
•Na Inglaterra, é chamado Father Christmas, tendo ainda o casaco e barba mais longos.
•Na Costa Rica, Colômbia e partes do México é chamado El Nino Jesus.
•Em Porto Rico, as crianças recebem presentes no dia 6 de janeiro, dos Três Reis Magos(Melchor, Gaspar e Baltasar)
•Na Suécia é Jultomten.
•Na Holanda, é chamado Kerstman.
•Na Finlândia, Joulupukki.
•Na Rússia, é chamado Grandfather Frost or Baboushka.
•Na Itália,Belfana ou Babbo Natal.
•No Japão, é conhecido como Jizo.
•E na Dinamarca, Juliman.
Nos diferentes países do mundo, assim como a referência ao Papai Noel, as formas de dizer "Feliz Natal" varia bastante, de idioma para idioma.
Confira essas curiosidades, logo abaixo:
•Argentina -Felices Pasquas Y felices ano Nuevo
•Brasil - Boas Festas e Feliz Ano Novo
•Bulgária - Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
•Coréia - Sung Tan Chuk Ha
•Croácia - Sretan Bozic i Nova Godina
•Dinamarca - Glædelig Jul
•Espanha - Feliz Navidad
•França - Joyeux Noel
•Alemanha - Froehliche Weihnachten
•Grécia - Kala Christouyenna
•Indonésia - Selamat Hari Natal
•Inglaterra - Merry Christmas
•Iugoslávia - Cestitamo Bozic
•Iraque - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
•Itália - Buone Feste Natalizie
•Japão - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
•Noruega - God Jul
•Polônia - Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
•Romênia - Sarbatori Fericite
•Rússia - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
•Suécia - God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
•Vietnan - Chung Mung Giang Sinh
A figura do Papai Noel em Outros Países:
•Na Alemanha é denominado Kriss Kringle, a Criança do Cristo.
•Pere Noel na França
•Papa Noel em muitos países de língua espanhola
•Santa Claus no Estados Unidos e Canadá
•A italiana Befana é similar à figura do Papai Noel.
•Na Inglaterra, é chamado Father Christmas, tendo ainda o casaco e barba mais longos.
•Na Costa Rica, Colômbia e partes do México é chamado El Nino Jesus.
•Em Porto Rico, as crianças recebem presentes no dia 6 de janeiro, dos Três Reis Magos(Melchor, Gaspar e Baltasar)
•Na Suécia é Jultomten.
•Na Holanda, é chamado Kerstman.
•Na Finlândia, Joulupukki.
•Na Rússia, é chamado Grandfather Frost or Baboushka.
•Na Itália,Belfana ou Babbo Natal.
•No Japão, é conhecido como Jizo.
•E na Dinamarca, Juliman.
ÁRVORE DE NATAL

Os relatos mais antigos que se conhecem acerca da Árvore de Natal datam de meados do século XVII, e são provenientes da Alsácia, encantadora província francesa.
Descrições de florescimentos de árvores no dia do nascimento de Nosso Senhor Jesus Cristo levaram os cristãos da antiga Europa a ornamentar suas casas com pinheiros no dia do Natal, única árvore que nas imensidões da neve permanece verde.
A “Árvore de Natal” é um símbolo natalino que representa agradecimento pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
O costume de preparar este belo complemento do presépio foi passando de vizinhança em vizinhança, alcançando hoje até países onde a neve é um fenômeno desconhecido.
quarta-feira, 24 de novembro de 2010
LITERAÇÃO E MOSTRA DE TRABALHOS
Para comemorar o aniversário da Escola, realizamos no mês de novembro a exposição de trabalhos e o projeto Literação, onde os alunos tiveram a oportunidade de mostrar várias atividades desenvolvidas durante o ano letivo. A comemoração iniciou pela manhã com mostra dos trabalhos e apresentações pelos alunos, continuando durante a tarde e a noite culminou com a Festa de Aniversário e escolha de Garoto e Garota Mauro weis. Parabéns Escola mauro Wendelino Weis pelos 22 anos de Históriae muitas realizações!
sexta-feira, 19 de novembro de 2010
A importância da biblioteca na Escola Mauro Wendelino Weis
Não há como negar a importância de uma biblioteca na comunidade escolar, visto que ela é, sem dúvida, a extensão da sala de aula para nossos alunos, para os docentes e funcionários da escola.
A biblioteca da escola Mauro Weis, tem como objetivo maior desenvolver atividades de incentivo à leitura, o conhecimento de diferentes fontes informativas e literárias (dicionários,revistas,livros,entre outros ) e a utilização metódica para obtenção de material bibliográfico, pois são fatores que influenciam o aprendizado do aluno nos seus diversos momentos da vida.
A nossa biblioteca funciona como instrumento indispensável de apoio didático-pedágogico e cultural e também como elemento de ligação entre professor-aluno na elaboração das leituras e pesquisas.
Entendo também, que como centro ativo de aprendizagem, a biblioteca deve ser vista como a alma da escola; ou seja, um espaço democrático onde interajam, alunos, professores, funcionários, informação e a formação cultural dos mesmos.
Nossa biblioteca está sendo esta força educativa de que dispõe a comunidade escolar.
O nosso aluno usa a nossa biblioteca como um centro de investigação, tanto quanto o é um laboratório. Ele deseja descobrir, aprender, investigar e buscar respostas até mesmo para suas indagações pessoais e assim ampliar seus conhecimentos.
Acredito que nossa biblioteca tem esta função polivalente, desenvolvida com o projeto elaborado pela profº Elaine Scopel e executado com maestria pela profº Marileide Logon e também com meu auxílio e tem como tema: “Formando Leitores –Reforçando a Leitura” onde os alunos tem feito da biblioteca seu espaço cultural.
Além das atividades realizadas na nossa biblioteca, existe o empréstimo de livros onde 70% dos nossos alunos fazem a retirada semanal de livros, usufruindo assim do acervo, agregando cultura, conhecimento e progresso intelectual.
Também estamos incentivando a doação de livros pela comunidade escolar, para que colaborem na ampliação do acervo da nossa biblioteca, fazendo com que esta comunidade sinta-se como parte integrante deste espaço democrático de aprendizagem e informação.
Aos docentes da nossa escola é oferecido um acervo diversificado de livros de todas as disciplinas bem como paradidáticos, auxiliando-os assim na elaboração de suas aulas, para que sejam ministradas com melhor qualidade.
Enfim, acredito que a nossa biblioteca é um lugar com grande potencial de tornar nossa comunidade escolar em pessoas mais curiosas e cultas, com maior capacidade de enfrentar diversos dilemas que a nossa sociedade e o nosso planeta nos proporcionarão no futuro, um futuro esse que estaremos mais preparados.
Prof.ª Jane Maria Flores de Campos.
A biblioteca da escola Mauro Weis, tem como objetivo maior desenvolver atividades de incentivo à leitura, o conhecimento de diferentes fontes informativas e literárias (dicionários,revistas,livros,entre outros ) e a utilização metódica para obtenção de material bibliográfico, pois são fatores que influenciam o aprendizado do aluno nos seus diversos momentos da vida.
A nossa biblioteca funciona como instrumento indispensável de apoio didático-pedágogico e cultural e também como elemento de ligação entre professor-aluno na elaboração das leituras e pesquisas.
Entendo também, que como centro ativo de aprendizagem, a biblioteca deve ser vista como a alma da escola; ou seja, um espaço democrático onde interajam, alunos, professores, funcionários, informação e a formação cultural dos mesmos.
Nossa biblioteca está sendo esta força educativa de que dispõe a comunidade escolar.
O nosso aluno usa a nossa biblioteca como um centro de investigação, tanto quanto o é um laboratório. Ele deseja descobrir, aprender, investigar e buscar respostas até mesmo para suas indagações pessoais e assim ampliar seus conhecimentos.
Acredito que nossa biblioteca tem esta função polivalente, desenvolvida com o projeto elaborado pela profº Elaine Scopel e executado com maestria pela profº Marileide Logon e também com meu auxílio e tem como tema: “Formando Leitores –Reforçando a Leitura” onde os alunos tem feito da biblioteca seu espaço cultural.
Além das atividades realizadas na nossa biblioteca, existe o empréstimo de livros onde 70% dos nossos alunos fazem a retirada semanal de livros, usufruindo assim do acervo, agregando cultura, conhecimento e progresso intelectual.
Também estamos incentivando a doação de livros pela comunidade escolar, para que colaborem na ampliação do acervo da nossa biblioteca, fazendo com que esta comunidade sinta-se como parte integrante deste espaço democrático de aprendizagem e informação.
Aos docentes da nossa escola é oferecido um acervo diversificado de livros de todas as disciplinas bem como paradidáticos, auxiliando-os assim na elaboração de suas aulas, para que sejam ministradas com melhor qualidade.
Enfim, acredito que a nossa biblioteca é um lugar com grande potencial de tornar nossa comunidade escolar em pessoas mais curiosas e cultas, com maior capacidade de enfrentar diversos dilemas que a nossa sociedade e o nosso planeta nos proporcionarão no futuro, um futuro esse que estaremos mais preparados.
Prof.ª Jane Maria Flores de Campos.
terça-feira, 26 de outubro de 2010
Assinar:
Postagens (Atom)